Нормативные требования к технологическим умениям будущего лингвиста-переводчика

Цена:
5 руб.

Состав работы

material.view.file_icon
material.view.file_icon 999999999.docx
Работа представляет собой rar архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
  • Microsoft Word

Описание

А.О. Бударина

Исследуются нормативные требования к технологическим умениям лингвиста-переводчика в программе профессиональной подготовки в вузе. Профессиональные действия лингвиста-переводчика могут быть стандартизированы по функциональным признакам, комплексному составу действий, а также по критериям успешности решения профессиональных задач на основе их типового проектирования. Нормативные требования позволяют сформировать на их основе единую дидактическую модель применения педагогических технологий профессиональной подготовки лингвиста-переводчика.

The article deals with the norm-referenced requirements of implementing technological skills into interpreter training technology curricular. Professional activity of interpreters can be standardized according to the functional characteristics, operational blocks and the criteria of successful implementation of tasks based on model tests. Norm-referenced requirements contribute to ensuring the comprehensive integrative model of implementing educational technologies into interpreter training curricular.

В связи с переориентацией системы высшего образования на новые ценности особую роль необходимо отводить созданию педагогических технологий, адекватных уровню общественного знания. Проблема внедрения современных педагогических технологий в области иноязычного образования приводит к необходимости определения нормативных требований к технологическим умениям будущих лингвистов-переводчиков при организации процесса обучения на языковых факультетах.
Этикет переводчика
Деловой этикет сформировался в течение длительного времени как результат постоянного отбора правил и форм наиболее целесообразного делового поведения, способствующего успеху в деловых отношениях.[1] Свой деловой этикет присутствует у каждой профессии, в нём отражаются стандарты поведения, принятые для этой профессии, особенности взаимоотношений с людьми в условиях функционирования данной профессии и многое другое – всё то, что определяет и регулирует человека как представителя определенной профе
User Slolka : 29 сентября 2013
5 руб.
Обучающая программа-переводчик текста
1 Введение......................................................................................................... 1 2 Постановка задачи......................................................................................... 2 3 Структура программы................................................................................... 3 4 Спецификация................................................................................................. 4 5 Структурная схема отношений в спецификации к
User Elfa254 : 5 октября 2013
11 руб.
Обзор программных словарей и переводчиков
Сегодня никого не удивляет возможность просмотреть новости из Нью-Йорка или пообщаться on-line с иностранными друзьями. Единственным препятствием может оказаться недостаточная языковая подготовка. Но компьютерные технологии и здесь готовы прийти на помощь, предлагая множество программ для перевода с одного языка на другой. Каждый, кто хоть раз сталкивался с переводом, знает, как утомительно листать толстые словари в поисках неизвестного иностранного слова. К счастью, для этого можно задействова
User Slolka : 2 октября 2013
10 руб.
Курсовая на тему: «Ложные друзья переводчика»
Введение 3 ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИКО – МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕЖЪЯЗЫКОВОГО ЯВЛЕНИЯ «ЛОЖНЫЕ ДРУЗЬЯ ПЕРЕВОДЧИКА» 5 1.1 История возникновения «ложных друзей переводчика» 5 1.2 Проблема переводимости 6 1.3 Переводческая трансформация как средство разрешения проблемы переводимости 8 1.3.1 Лексические трансформации 9 1.3.2 Грамматические трансформации 11 Выводы по главе 1 14 ГЛАВА 2 «ЛОЖНЫЕ ДРУЗЬЯ ПЕРЕВОДЧИКА В ТЕОРИИ И ПРАКТИКЕ ПЕРЕВОДА» 15 2.1 Типология «ложных друзей переводчика» 15 2.2 Понятие реалии
User Татьяна67 : 8 декабря 2022
1500 руб.
Создание программы-переводчика текстов с английского на русский язык
Содержание Введение 1. Предпроектные исследования 2. Работа на тему «Бинарные деревья» 2.1 Техническое задание на разработку программы 2.2 Описание программы 2.3 Выводы по работе 2.4 Результаты работы программы 3. Работа на тему «Польская запись» 3.1 Техническое задание на разработку программы 3.2 Описание программы 3.3 Выводы по работе 3.4 Результаты работы программы 4. Работа на тему «Переводчик» 4.1 Техническое задание на разработку программы 4.2 Описание программы 4.3 Выводы
User Lokard : 6 октября 2013
10 руб.
Профессионально важные качества лингвиста-переводчика и педагогические средства их формирования
М.И. Прозорова Рассмотрена проблема повышения качества профессиональной подготовки переводчиков. Особое значение в данном процессе отводится необходимости формирования профессионально важных качеств будущего специалиста. Автор раскрывает понятие профессионально важных качеств переводчика как психолого-педагогического феномена, излагает педагогические средства формирования данных качеств у студентов-лингвистов в процессе обучения иностранным языкам в вузе. The article considers the issue of enh
User Lokard : 24 февраля 2014
10 руб.
Анализ информационных технологий для поддержки переводческой деятельности в школе юных переводчиков
ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. ПРАКТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПЕРЕВОДЕ 8 1.1 ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ЛИНГВИСТИКЕ 8 1.2 СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА 16 1.3 АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДНЫЕ СЛОВАРИ 34 1.4 СИСТЕМЫ КЛАССА TRANSLANION MEMORY 41 ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ДЛЯ ПОДДЕРЖКИ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В ШКОЛЕ ЮНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ 44 2.1 ХАРАКТЕРИСТИКА ШКОЛЫ ЮНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ 44 2.2 ОЦЕНКА ПРИМЕНЯЮЩИХСЯ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ 60 2.2.1 ПРИМЕНЕНИЕ ВИДЕОНОСИТ
User Алёна51 : 19 сентября 2015
400 руб.
Анализ информационных технологий для поддержки переводческой деятельности в школе юных переводчиков
Основы термодинамики и теплотехники СахГУ Задача 1 Вариант 38
По известному массовому составу продуктов сгорания и их параметрам – давлению р1 и температуре t1 определите: 1. Среднюю молекулярную массу и газовую постоянную смеси. 2. Плотность и удельный объем при заданных и нормальных условиях. 3. Парциальное давление СО2.
User Z24 : 27 января 2026
200 руб.
Основы термодинамики и теплотехники СахГУ Задача 1 Вариант 38
Типовая нефтеловушка пропускной способностью 3-5 л/с-Чертеж-Оборудование транспорта нефти и газа-Курсовая работа-Дипломная работа
Типовая нефтеловушка пропускной способностью 3-5 л/с-(Формат Компас-CDW, Autocad-DWG, Adobe-PDF, Picture-Jpeg)-Чертеж-Оборудование транспорта нефти и газа-Курсовая работа-Дипломная работа
400 руб.
Типовая нефтеловушка пропускной способностью 3-5 л/с-Чертеж-Оборудование транспорта нефти и газа-Курсовая работа-Дипломная работа
Многоканальные телекоммуникационные системы (часть 1-я)
5 билет 1. Тактовая частота группового сигнала ЦСП с ИКМ - ВРК равна 1456 кГц. Данная ЦСП предназначена для передачи 24 информационных каналов со спектром (0,3÷3,8)кГц и 2-х служебных каналов. В каждом канале применяется 8-ми разрядное кодирование. Определить, в какой полосе частот канала будут наблюдаться искажения сигнала на приемной стороне. 2. Нарисовать временную диаграмму получения линейного сигнала в коде AMI и HDB-3 из двоичного цифрового сигнала: 01010000011001010000001. 3. Величина о
User abuev : 7 сентября 2021
800 руб.
Валик. Вариант 4
Валик Вариант 4 Лабораторная работа №12 Тема: Сечения и местные разрезы Задание. Комплексный чертеж валика с указанием направления трех секущих плоскостей для выполнения сечений. Выполнить три вынесенных сечения и при помощи местных разрезов показать все внутренние полости. Методические указания: 1. По заданной на чертеже длине валика определить масштаб его изображения, округлив результат до ближайшего стандартного. Перечертить главный вид в масштабе 1:1. 2. Местными разрезами вскрыть внутрен
User lepris : 23 марта 2022
150 руб.
Валик. Вариант 4
up Наверх