Нормативные требования к технологическим умениям будущего лингвиста-переводчика
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой rar архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
А.О. Бударина
Исследуются нормативные требования к технологическим умениям лингвиста-переводчика в программе профессиональной подготовки в вузе. Профессиональные действия лингвиста-переводчика могут быть стандартизированы по функциональным признакам, комплексному составу действий, а также по критериям успешности решения профессиональных задач на основе их типового проектирования. Нормативные требования позволяют сформировать на их основе единую дидактическую модель применения педагогических технологий профессиональной подготовки лингвиста-переводчика.
The article deals with the norm-referenced requirements of implementing technological skills into interpreter training technology curricular. Professional activity of interpreters can be standardized according to the functional characteristics, operational blocks and the criteria of successful implementation of tasks based on model tests. Norm-referenced requirements contribute to ensuring the comprehensive integrative model of implementing educational technologies into interpreter training curricular.
В связи с переориентацией системы высшего образования на новые ценности особую роль необходимо отводить созданию педагогических технологий, адекватных уровню общественного знания. Проблема внедрения современных педагогических технологий в области иноязычного образования приводит к необходимости определения нормативных требований к технологическим умениям будущих лингвистов-переводчиков при организации процесса обучения на языковых факультетах.
Исследуются нормативные требования к технологическим умениям лингвиста-переводчика в программе профессиональной подготовки в вузе. Профессиональные действия лингвиста-переводчика могут быть стандартизированы по функциональным признакам, комплексному составу действий, а также по критериям успешности решения профессиональных задач на основе их типового проектирования. Нормативные требования позволяют сформировать на их основе единую дидактическую модель применения педагогических технологий профессиональной подготовки лингвиста-переводчика.
The article deals with the norm-referenced requirements of implementing technological skills into interpreter training technology curricular. Professional activity of interpreters can be standardized according to the functional characteristics, operational blocks and the criteria of successful implementation of tasks based on model tests. Norm-referenced requirements contribute to ensuring the comprehensive integrative model of implementing educational technologies into interpreter training curricular.
В связи с переориентацией системы высшего образования на новые ценности особую роль необходимо отводить созданию педагогических технологий, адекватных уровню общественного знания. Проблема внедрения современных педагогических технологий в области иноязычного образования приводит к необходимости определения нормативных требований к технологическим умениям будущих лингвистов-переводчиков при организации процесса обучения на языковых факультетах.
Похожие материалы
Этикет переводчика
Slolka
: 29 сентября 2013
Деловой этикет сформировался в течение длительного времени как результат постоянного отбора правил и форм наиболее целесообразного делового поведения, способствующего успеху в деловых отношениях.[1] Свой деловой этикет присутствует у каждой профессии, в нём отражаются стандарты поведения, принятые для этой профессии, особенности взаимоотношений с людьми в условиях функционирования данной профессии и многое другое – всё то, что определяет и регулирует человека как представителя определенной профе
5 руб.
Обучающая программа-переводчик текста
Elfa254
: 5 октября 2013
1 Введение......................................................................................................... 1
2 Постановка задачи......................................................................................... 2
3 Структура программы................................................................................... 3
4 Спецификация................................................................................................. 4
5 Структурная схема отношений в спецификации к
11 руб.
Обзор программных словарей и переводчиков
Slolka
: 2 октября 2013
Сегодня никого не удивляет возможность просмотреть новости из Нью-Йорка или пообщаться on-line с иностранными друзьями. Единственным препятствием может оказаться недостаточная языковая подготовка. Но компьютерные технологии и здесь готовы прийти на помощь, предлагая множество программ для перевода с одного языка на другой.
Каждый, кто хоть раз сталкивался с переводом, знает, как утомительно листать толстые словари в поисках неизвестного иностранного слова. К счастью, для этого можно задействова
10 руб.
Курсовая на тему: «Ложные друзья переводчика»
Татьяна67
: 8 декабря 2022
Введение 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИКО – МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕЖЪЯЗЫКОВОГО ЯВЛЕНИЯ «ЛОЖНЫЕ ДРУЗЬЯ ПЕРЕВОДЧИКА» 5
1.1 История возникновения «ложных друзей переводчика» 5
1.2 Проблема переводимости 6
1.3 Переводческая трансформация как средство разрешения проблемы переводимости 8
1.3.1 Лексические трансформации 9
1.3.2 Грамматические трансформации 11
Выводы по главе 1 14
ГЛАВА 2 «ЛОЖНЫЕ ДРУЗЬЯ ПЕРЕВОДЧИКА В ТЕОРИИ И ПРАКТИКЕ ПЕРЕВОДА» 15
2.1 Типология «ложных друзей переводчика» 15
2.2 Понятие реалии
1500 руб.
Создание программы-переводчика текстов с английского на русский язык
Lokard
: 6 октября 2013
Содержание
Введение
1. Предпроектные исследования
2. Работа на тему «Бинарные деревья»
2.1 Техническое задание на разработку программы
2.2 Описание программы
2.3 Выводы по работе
2.4 Результаты работы программы
3. Работа на тему «Польская запись»
3.1 Техническое задание на разработку программы
3.2 Описание программы
3.3 Выводы по работе
3.4 Результаты работы программы
4. Работа на тему «Переводчик»
4.1 Техническое задание на разработку программы
4.2 Описание программы
4.3 Выводы
10 руб.
Профессионально важные качества лингвиста-переводчика и педагогические средства их формирования
Lokard
: 24 февраля 2014
М.И. Прозорова
Рассмотрена проблема повышения качества профессиональной подготовки переводчиков. Особое значение в данном процессе отводится необходимости формирования профессионально важных качеств будущего специалиста. Автор раскрывает понятие профессионально важных качеств переводчика как психолого-педагогического феномена, излагает педагогические средства формирования данных качеств у студентов-лингвистов в процессе обучения иностранным языкам в вузе.
The article considers the issue of enh
10 руб.
Анализ информационных технологий для поддержки переводческой деятельности в школе юных переводчиков
Алёна51
: 19 сентября 2015
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ПРАКТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПЕРЕВОДЕ 8
1.1 ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ЛИНГВИСТИКЕ 8
1.2 СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА 16
1.3 АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДНЫЕ СЛОВАРИ 34
1.4 СИСТЕМЫ КЛАССА TRANSLANION MEMORY 41
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ДЛЯ ПОДДЕРЖКИ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В ШКОЛЕ ЮНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ 44
2.1 ХАРАКТЕРИСТИКА ШКОЛЫ ЮНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ 44
2.2 ОЦЕНКА ПРИМЕНЯЮЩИХСЯ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ 60
2.2.1 ПРИМЕНЕНИЕ ВИДЕОНОСИТ
400 руб.
Другие работы
Управление человеческими ресурсами. Реферат. Вариант №7
inwork2
: 13 декабря 2017
Введение
Планирование – средство обоснования любого дела. В последние годы уровень планирования на предприятиях снизился. Такое положение обусловлено рядом объективных и субъективных причин. Объективные причины заключаются в недостатках централизованной системы планирования, созданной в дореформенный период, которая оказалась неадекватной изменившимся условиям работы предприятий. Субъективные причины обусловлены недостаточной квалификацией руководителей и специалистов предприятий, противоречиям
100 руб.
Лабораторная работа № 3 по дисциплине: Вычислительная техника и информационные технологии
ramzes14
: 20 февраля 2012
Лабораторная работа №3
Исследование триггеров.
1. Цель работы
Экспериментальное исследование работы различных типов триггеров.
2. Описание схемы
В лабораторную установку включены схемы четырех типов триггеров: асинхронный RS -триггер, синхронный RS -триггер, D -триггер и двухступенчатый D -триггер. На схеме также показаны источники логических сигналов и лампочки для визуального определения состояния триггеров.
3. Задание к лабораторной работе
Экспериментально исследовать правила работы и сня
70 руб.
Проект крана башенного марки НПБ-7
OstVER
: 27 октября 2013
Большое значение для народного хозяйства России в 21 веке имеет повышение технического уровня и качества выпускаемой продукции, улучшение её эксплуатационных свойств, повышение единичных мощностей машин, в т.ч. и башенных кранов, предназначенных для промышленного и жилищного строительства.
Башенные краны получили широкое распространение практически во всём мире. Они нашли применение в жилищном, гражданском и промышленном строительстве при возведении как одноэтажных из кирпича, так и высотных пол
40 руб.
Курсовая Разработка инфокоммуникационной сети для офисного здания компании X
LanaTol
: 24 мая 2023
Разработка инфокоммуникационной сети для офисного здания компании X
КУРСОВАЯ РАБОТА
по дисциплине «Сети и системы передачи информации»
Вариант 7
СВЕЖАЯ РАБОТА!!!!2023 года.
СОДЕРЖАНИЕ
Введение 3
1 Разработка схемы инфокоммуникационной сети 4
2 Разработка плана адресного пространства 5
3 Выбор оборудования 6
4 Расчёт параметров сети 9
4.1 Расчёт зоны покрытия для выбранных точек доступа 9
4.2 Расчет стоимости сети 10
4.3 Определение параметров сети 10
4.4 Определение количества серверов 16
5 Ми
100 руб.