Сленговая лексическая единица и ее культурно значимая информация
Состав работы
|
|
Работа представляет собой файл, который можно открыть в программе:
- Microsoft Word
Описание
Язык – зеркало культуры, все происходящее в жизни народа – носителя языка – отражается в лексической системе языка – в стандартной и нестандартной.
Одной из главнейших, базовых функций языка является коммуникативная. К этой функции языка относится, в частности, и «функция хранения и передачи национального самосознания, традиций культуры и истории народа». В плане соотношения языка и культуры представляет интерес передача языковой единицей культурной информации.
Поскольку лингвокультурология рассматривает воздействие культурной информации языковых единиц на менталитет носителей языка, представляется полезным рассмотреть или хотя бы обозначить их жизненные установки. Для культуры США, для американцев – членов лингвокультурной общности – характерны следующие установки: акцент на материальных ценностях, на «действии», т.е. изменении, прогрессе; ориентация на будущее; краткосрочные планы; акцент на автономии личности; стремление к самостоятельному принятию решений; ориентация на немедленное вознаграждение. В центре всего этого – идея о том, что время – деньги; его нельзя растрачивать на пустяки и др. (Кармин, 1997, 169). Все это находит выражение в языке и культуре американцев.
Приведем несколько примеров передачи культурно значимой информации посредством денотата единиц сленга, например: Doctor Feelgood – беспринципный врач, который прописывает наркотики, улучшающие настроение, особенно амфетамин, по первому требованию пациента. Морфологическая структура этой единицы и ее мотивировка прозрачны и понятны каждому носителю языка, поэтому здесь культурно значимая информация – с одной стороны, беспринципность специалиста, с другой, ожидание эйфории и комфортного психологического состояния - заложена в самом денотате имени и не вызывает сложности в ее понимании. Пример:
A speed merchant... is likely to mean a doctor who specializes in prescribing amphetamines, usually in the guise of diet pills, to patients who have acquired the "speed" habit. Fortunately, the Legislature enacted a bill this session... cracking down on these Dr. Feelgoods (N.Y. Daily News).
Ср.: Торговец амфетамином ... скорее всего означает врача, который специализируется на том, что выписывает амфетамин, обычно в виде диетических таблеток, тем пациентам, которые приобрели наркотическую зависимость. К счастью, законодательные органы приняли закон на этой сессии, который направлен против таких беспринципных врачей.
Одной из главнейших, базовых функций языка является коммуникативная. К этой функции языка относится, в частности, и «функция хранения и передачи национального самосознания, традиций культуры и истории народа». В плане соотношения языка и культуры представляет интерес передача языковой единицей культурной информации.
Поскольку лингвокультурология рассматривает воздействие культурной информации языковых единиц на менталитет носителей языка, представляется полезным рассмотреть или хотя бы обозначить их жизненные установки. Для культуры США, для американцев – членов лингвокультурной общности – характерны следующие установки: акцент на материальных ценностях, на «действии», т.е. изменении, прогрессе; ориентация на будущее; краткосрочные планы; акцент на автономии личности; стремление к самостоятельному принятию решений; ориентация на немедленное вознаграждение. В центре всего этого – идея о том, что время – деньги; его нельзя растрачивать на пустяки и др. (Кармин, 1997, 169). Все это находит выражение в языке и культуре американцев.
Приведем несколько примеров передачи культурно значимой информации посредством денотата единиц сленга, например: Doctor Feelgood – беспринципный врач, который прописывает наркотики, улучшающие настроение, особенно амфетамин, по первому требованию пациента. Морфологическая структура этой единицы и ее мотивировка прозрачны и понятны каждому носителю языка, поэтому здесь культурно значимая информация – с одной стороны, беспринципность специалиста, с другой, ожидание эйфории и комфортного психологического состояния - заложена в самом денотате имени и не вызывает сложности в ее понимании. Пример:
A speed merchant... is likely to mean a doctor who specializes in prescribing amphetamines, usually in the guise of diet pills, to patients who have acquired the "speed" habit. Fortunately, the Legislature enacted a bill this session... cracking down on these Dr. Feelgoods (N.Y. Daily News).
Ср.: Торговец амфетамином ... скорее всего означает врача, который специализируется на том, что выписывает амфетамин, обычно в виде диетических таблеток, тем пациентам, которые приобрели наркотическую зависимость. К счастью, законодательные органы приняли закон на этой сессии, который направлен против таких беспринципных врачей.
Другие работы
Экзамен Математика (Часть 2) ВАРИАНТ 4
arsonix
: 24 декабря 2018
1. Вычисление площади плоской фигуры и длины дуги кривой в декартовых координатах.
2. Вычислить площадь фигуры, ограниченной линией
3. Изменить порядок интегрирования. Область интегрирования изобразить на чертеже.
4. Вычислить криволинейный интеграл по координатам
Тест
250 руб.
Опора промежуточная И53.11.00.00 ЧЕРТЕЖ
coolns
: 6 июля 2025
Опора промежуточная И53.11.00.00 ЧЕРТЕЖ
Промежуточная опора применяется, в тех случаях, когда необходимо передать вращение от двигателя к машине при большом удалении их друг от друга. Вал 10 опоры вращается в трех подшипниках. Пружинные кольца 19 предотвращают перемещение подшипников 20 и 21 в обоймах 2 и 7. На валу 10 подшипники 20 и 21 закреплены стопорными кольцами 18. Лабиринтные уплотнения, образованные кольцами 11 и крышками 12, предохраняют подшипники опоры от попадания в них грязи и пыл
750 руб.
Гидравлика и нефтегазовая гидромеханика Хабаровск ТОГУ Задача 42 Вариант 2
Z24
: 25 ноября 2025
Определить минимальное начальное давление газа р1 необходимое для пропуска весового расхода G по стальному газопроводу, диаметром d и длиной l, чтобы давление в конце трубопровода было бы не менее p2. Удельный вес газа γ=8 Н/м³, кинематический коэффициент вязкости ν=14,5·10-6 м²/c.
150 руб.
Лабораторная работа № 4 по предмету : «Функциональное и логическое программирование». Вариант №1
xtrail
: 22 апреля 2013
Лабораторная работа №4
Вариант 1
Задание
Напишите на языке ПРОЛОГ программу, которая преобразует список целых чисел во множество. Список вводится с клавиатуры, цель – внутренняя.
Например: Список [1,2,1,4,1,2,3] преобразуется в [1,2,4,3].
200 руб.