Контрольная работа по дисциплине: Английский язык
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой rar архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
Задание №1
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here. – Автобусная остановка отсюда недалеко.
2. Several Moscow University physicists work at this problem. – Несколько физиков Московского Университета работают над этой проблемой.
3. There are only daylight lamps in this room. – В этой комнате есть только лампы дневного света.
4. A signal antenna picks up the picture and audio signals. – Сигнальная антенна принимает (ловит) сигналы изображения и звука.
5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference. – Телефонные кабельные системы на морских подводных лодках защищены (свободны) от пропадания сигнала и помех (вмешательства).
6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio. – Современный информационный взрыв невозможен без телевиденья и радио.
Задание №2
Переведите предложения. Выпишите из предложения сказуемое и определите его временную форму и залог.
Образец выполнения:
Lobachevsky's geometry had revolutionized mathematics and the philosophy of science.
had revolutionized-Past Perfect Active от глагола to revolutionize.
Геометрия Лобачевского произвела коренное изменение в математике и философии науки.
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here. – Автобусная остановка отсюда недалеко.
2. Several Moscow University physicists work at this problem. – Несколько физиков Московского Университета работают над этой проблемой.
3. There are only daylight lamps in this room. – В этой комнате есть только лампы дневного света.
4. A signal antenna picks up the picture and audio signals. – Сигнальная антенна принимает (ловит) сигналы изображения и звука.
5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference. – Телефонные кабельные системы на морских подводных лодках защищены (свободны) от пропадания сигнала и помех (вмешательства).
6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio. – Современный информационный взрыв невозможен без телевиденья и радио.
Задание №2
Переведите предложения. Выпишите из предложения сказуемое и определите его временную форму и залог.
Образец выполнения:
Lobachevsky's geometry had revolutionized mathematics and the philosophy of science.
had revolutionized-Past Perfect Active от глагола to revolutionize.
Геометрия Лобачевского произвела коренное изменение в математике и философии науки.
Дополнительная информация
1 семестр, работа сдана
Похожие материалы
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык
yulichna
: 23 апреля 2021
Дистанционное обучение, магистратура.
Задания:
I. Переведите следующие предложения, выбирая правильный артикль: определённый, неопределённый или нулевой (отсутствие артикля).
II. Переведите следующие предложения, обращая внимание на модальные глаголы.
III. Переведите следующие предложения, обращая внимание на степени сравнения прилагательных и наречий.
IV. Переведите следующие предложения на русский язык, выпишите глаголы-сказуемые и определите их время и залог.
V. Переведите следующие предложе
50 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык
IT-STUDHELP
: 2 апреля 2020
I. Read and translate the text.
Legal Writing: an overview
In many legal settings specialized forms of written communication are required. In many others, writing is the medium in which a lawyer must express their analysis of an issue and seek to persuade others on their clients’ behalf. Any legal document must be concise, clear, and conform to the objective standards that have evolved in the legal profession.
There are generally two types of legal writing. The first type requires a balanced
100 руб.
Контрольная работа по дисциплине :"Английский язык"
repmvby76
: 4 февраля 2019
I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation
Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
II.Перепишите и письменно
100 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык
konst1992
: 27 января 2018
I.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
II.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
III. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие словные предложения. Обратите внимание на перевод условных предложений.
100 руб.
Контрольная работа по дисциплине: «Английский язык».
lecture
: 5 апреля 2015
I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
2.Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
3.Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
II. Перепишите и письменно пе
80 руб.
Контрольная работа по дисциплине: « Английский язык»
татьяна89
: 27 апреля 2013
Оглавление
1. Переведите предложения на русский язык. 3
2. Переведите предложения, обращая внимание на особенности перевода русский язык определений выраженных именем существительным. 5
3. Подчеркните глаголы “to be” и “to have”. Определите функцию и переведитепредложение на русский язык. 6
4. Переведите текст на русский язык, обращая внимание на модальные глаголы 7
5. Переведите предложения, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений. 8
6. Переведите текст письменно
25 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык
елена85
: 16 апреля 2013
Упражнение I.
Переведите следующие предложения, обращая внимание на правила перевода сослагательного наклонения.
Образец выполнения:
1. Everybody insisted thad the meeting should start earlier. Все настаивали на том, чтобы собрание началось раньше.
300 руб.
Контрольная работа по дисциплине: «Английский язык»
DENREM
: 14 мая 2012
Задание №1
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным
Задание №2
Переведите предложения. Выпишите из предложения сказуемое и определите его временную форму и залог.
Задание №3
Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на модальные глаголы или их эквиваленты.
Задание №4
Переведите текст на русский язык.
50 руб.
Другие работы
Разработка технологического процесса изготовления детали "полумуфта"
Рики-Тики-Та
: 22 августа 2010
Краткое описание курсового проекта:
Уважаемые члены комиссии, вашему вниманию представлен курсовой проект по технологии машиностроения. Так как назначение данной детали (полумуфты) неизвестно, опишем назначение основных её поверхностей:
- фаски предназначены для облегчения сборки.
- центральное отверстие предназначено для установки других деталей и
является вспомогательной конструкторской базой.
- нецентральные отверстия в корпусе предназначены для крепления
55 руб.
Дисциплина «Надёжность и диагностика автоматизированных систем» ОТЧЁТ по лабораторным работам ВАРИАНТ №5
bioclown
: 26 сентября 2011
Дисциплина
«Надёжность и диагностика автоматизированных систем»
ОТЧЁТ по лабораторным работам ВАРИАНТ №5
Лабораторные работы 1-5.
Лабораторная работа №1.
"Интервальная оценка показателей безотказности"
Практическая работа №2
"Определение закона надёжности невосстанавливаемых
технических объектов по полностью определённой выборке"
Лабораторная работа №3.
" Определение закона надёжности невосстанавливаемых объектов
по малой случайно цензурированной выборке"
Лабор
100 руб.
Спарник траверсы станка качалки СКБ 6-2,5-2800-Чертеж-Оборудование для добычи и подготовки нефти и газа-Курсовая работа-Дипломная работа
https://vk.com/aleksey.nakonechnyy27
: 7 июня 2016
Спарник траверсы станка качалки СКБ 6-2,5-2800-(Формат Компас-CDW, Autocad-DWG, Adobe-PDF, Picture-Jpeg)-Чертеж-Оборудование для добычи и подготовки нефти и газа-Курсовая работа-Дипломная работа
200 руб.
Модели и алгоритмы периоперационной лучевой визуализации желчевыводящих протоков у больных калькулезным холециститом
evelin
: 1 февраля 2013
Проблема выбора метода лучевой визуализации желчевыводящих протоков у больных с острым и хроническим калькулезным холециститом приобретает в последние годы все большее значение. Это связано как с ростом заболеваемости желчнокаменной болезнью во всех странах, в том числе и в России, так и с бурным развитием высокотехнологичных методов диагностики и лечения, широким внедрением в клиническую практику лапароскопической хирургии с ее достоинствами и недостатками.
При хроническом калькулезном холецист