Контрольная работа по дисциплине: Английский язык (2-й семестр).
Состав работы
|
|
Работа представляет собой файл, который можно открыть в программе:
- Microsoft Word
Описание
Упражнение №1.
Переведите следующие предложения, обращая внимание на правила перевода сослагательного наклонения.
1. He demands that the question should be discussed at tomorrow`s meeting.
2. The manager insisted that the secretary ask for permission to stay away.
3. Mr. Howard insists that everybody should be present at the meeting.
4. The speaker recommended that all the facts should be mentioned.
Упражнение №2
Переведите предложения. Определите тип условного предложения. Подчеркните вспомогательный глагол и инфинитив.
1. If wages rise, unemployment will increase.
2. If we installed new equipment, we would become more competitive.
3. If the market for our products expands, we will have a 20 per cent increase in turnover next year.
4. Had he known that he wouldn’t have said anything.
5. The demand for most goods and services will increase provided incomes are rising.
Упражнение №3
Перепишите и переведите предложения. Подчеркните инфинитив и определите его функцию в предложении.
1. To offer each customer the right product or service is our purpose.
2. The employers agreed to accept the terms of the deal.
3. To enter the market requires a lot of hard work.
4. The engineers must test the system to be used.
5. To create a supply of loans people with the necessary financial resources have to be persuaded to loan.
Упражнение №4
Перепишите и переведите предложения. Обратите внимание на правила перевода инфинитивных оборотов. Подчеркните инфинитивные обороты и определите его тип.
1. The manager considers the results to be unsatisfactory.
2. The company is said to be loosing a lot of money.
3. The new manager is said to work 12 hours a day.
4. We expect interest rates to rise next week.
5. A small firm is likely to be specializing in one product.
Упражнение №5
Перепишите и переведите предложения. Подчеркните Причастие I,II. Определите его функцию в предложении.
1. The information obtained is very valuable.
2. The persons forming a company have to submit several documents.
3. Calculating the programme he paid attention to possible changes.
4. The house was restored by this firm.
5. A country wishing to limit its population may discourage immigration and encourage emigration.
УПРАЖНЕНИЕ №6
Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на правила перевода причастных оборотов. Подчеркните причастный оборот. Определите тип.
1. It being too late they decided to stop working.
2. Being invited too late my friend could not come.
3. Most industries make use of a variety of machines, each machine carrying out a different operation.
Упражнение №7
Перепишите и переведите предложения. Подчеркните герундий и определите его функцию.
1. We discussed opening a new business.
2. Entering a new market is important.
3. He risks loosing all of his money.
Упражнение №8
а) Переведите текст: GOOD MANAGER
A lot of research has been carried out into what makes a good manager. This research covers all types of working environments including industry, retailing and government. The result has been that several characteristics have been identified as being typical of the very best managers. It seems that good managers are quick to give the praise to employees who deserve it and the company, from a customer, for example. Also a characteristic of good managers is that they treat people fairy and do not have favorites. The researchers found that managers who were thought to be discriminating against some people and giving to others special treatment could seriously reduce the efficiency of the work force. It was also noticed that good managers moved around a lot, getting to know all the staff as well as people outside the company, instead of always staying inside the office. However, this had to be done carefully because employees, although they appreciate the manager taking an interest in their work do not want him or her constantly looking over their shoulder.
б) Ответьте на вопрос:
What are the characteristics of a good manager?
Переведите следующие предложения, обращая внимание на правила перевода сослагательного наклонения.
1. He demands that the question should be discussed at tomorrow`s meeting.
2. The manager insisted that the secretary ask for permission to stay away.
3. Mr. Howard insists that everybody should be present at the meeting.
4. The speaker recommended that all the facts should be mentioned.
Упражнение №2
Переведите предложения. Определите тип условного предложения. Подчеркните вспомогательный глагол и инфинитив.
1. If wages rise, unemployment will increase.
2. If we installed new equipment, we would become more competitive.
3. If the market for our products expands, we will have a 20 per cent increase in turnover next year.
4. Had he known that he wouldn’t have said anything.
5. The demand for most goods and services will increase provided incomes are rising.
Упражнение №3
Перепишите и переведите предложения. Подчеркните инфинитив и определите его функцию в предложении.
1. To offer each customer the right product or service is our purpose.
2. The employers agreed to accept the terms of the deal.
3. To enter the market requires a lot of hard work.
4. The engineers must test the system to be used.
5. To create a supply of loans people with the necessary financial resources have to be persuaded to loan.
Упражнение №4
Перепишите и переведите предложения. Обратите внимание на правила перевода инфинитивных оборотов. Подчеркните инфинитивные обороты и определите его тип.
1. The manager considers the results to be unsatisfactory.
2. The company is said to be loosing a lot of money.
3. The new manager is said to work 12 hours a day.
4. We expect interest rates to rise next week.
5. A small firm is likely to be specializing in one product.
Упражнение №5
Перепишите и переведите предложения. Подчеркните Причастие I,II. Определите его функцию в предложении.
1. The information obtained is very valuable.
2. The persons forming a company have to submit several documents.
3. Calculating the programme he paid attention to possible changes.
4. The house was restored by this firm.
5. A country wishing to limit its population may discourage immigration and encourage emigration.
УПРАЖНЕНИЕ №6
Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на правила перевода причастных оборотов. Подчеркните причастный оборот. Определите тип.
1. It being too late they decided to stop working.
2. Being invited too late my friend could not come.
3. Most industries make use of a variety of machines, each machine carrying out a different operation.
Упражнение №7
Перепишите и переведите предложения. Подчеркните герундий и определите его функцию.
1. We discussed opening a new business.
2. Entering a new market is important.
3. He risks loosing all of his money.
Упражнение №8
а) Переведите текст: GOOD MANAGER
A lot of research has been carried out into what makes a good manager. This research covers all types of working environments including industry, retailing and government. The result has been that several characteristics have been identified as being typical of the very best managers. It seems that good managers are quick to give the praise to employees who deserve it and the company, from a customer, for example. Also a characteristic of good managers is that they treat people fairy and do not have favorites. The researchers found that managers who were thought to be discriminating against some people and giving to others special treatment could seriously reduce the efficiency of the work force. It was also noticed that good managers moved around a lot, getting to know all the staff as well as people outside the company, instead of always staying inside the office. However, this had to be done carefully because employees, although they appreciate the manager taking an interest in their work do not want him or her constantly looking over their shoulder.
б) Ответьте на вопрос:
What are the characteristics of a good manager?
Дополнительная информация
Работа успешно зачтена!
Замечаний нет.
Объем - 7 стр.
Замечаний нет.
Объем - 7 стр.
Похожие материалы
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык. 2-й семестр
Wei
: 30 ноября 2017
Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив.
He’d like to stay in Novosibirsk for a month.
To understand the difference between these interesting phenomena means to solve this actual problem.
It takes the rays of the sun eight minutes to get to the Earth.
To appreciate the advantage of this device you should use it in practice.
Not to be damaged the device should be carefully operated.
This substance can be made by methods to be described later.
II. Переве
150 руб.
Контрольная работа по дисциплине "Английский язык" 2-й семестр
Vaska001
: 8 января 2016
I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
II. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
1.The temperature having been raised, the vapor began forming again.
III. П
25 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык (2-й семестр)
Jack
: 19 февраля 2014
I.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
2.Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
3.Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
II.Перепишите и письменно перев
150 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык (1-й семестр)
Amor
: 2 ноября 2013
Задание №1
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here.
2. Several Moscow University physicists work at this problem.
3. There are only daylight lamps in this room.
4. A signal antenna picks up the picture and audio signals.
5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
Задание №2
220 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык (1-й семестр)
Amor
: 19 октября 2013
Задание №1
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here.
2. Several Moscow University physicists work at this problem.
3. There are only daylight lamps in this room.
4. A signal antenna picks up the picture and audio signals.
5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
Задание №2
150 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык. 2 -й Семестр
Christy
: 18 сентября 2013
I.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
II.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
III.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие словные предложения. Обратите внимание на перевод условных предложений.
IV. Перевести текст н
20 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык. 1-й семестр.
denis74
: 6 октября 2012
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here.
2. Several Moscow University physicists work at this problem.
3. There are only daylight lamps in this room.
4. A signal antenna picks up the picture and audio signals.
5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
Переведите предложения
49 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык. Вариант №03 (1-й семестр)
xtrail
: 31 января 2014
Задание №1
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here.
2. Several Moscow University physicists work at this problem.
3. There are only daylight lamps in this room.
4. A signal antenna picks up the picture and audio signals.
5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
Задание №2
200 руб.
Другие работы
Особенности рынка инновационных технологий
Lokard
: 3 декабря 2013
Содержание
Особенности рынка инновационных технологий………………………………3
Введение……………………………………………………………………………….…….3
Субъекты инновационной деятельности……………………………………….…...4
Понятие рынка инноваций …………………………………………………………..….4
Условия возникновения рынка инноваций…………………………………………....6
Формирование рынка инноваций………………………………………………….……8
Особенности российского рынка инноваций……………………………………....10
Список литературы………………………………………………………………13
Особенности рынка инновационных технологий
Введение
Термин «инно
10 руб.
Корпус. Задание 66. Вариант 10
lepris
: 18 октября 2022
Корпус. Задание 66. Вариант 10
Вариант 10. Корпус
По приведенным изображениям детали построить вид сверху и выполнить необходимые разрезы.
Чертеж и 3д модель (все на скриншотах изображено) выполнены в AutoCAD 2013 возможно открыть с 2013 по 2022 и выше версиях.
Также открывать и просматривать чертежи и 3D-модели, выполненные в AutoCAD-е можно просмоторщиком DWG TrueView 2022.
Помогу с другими вариантами.Пишите в Л/С.
150 руб.
Эволюция биосферы
alfFRED
: 3 сентября 2013
Все эволюционные теории, начиная с той, которая была начатая Ч. Дарвином, базируются на представлении о развитии от простого к сложному. Это представление сталкивается с противоречиями, которых накапливается все больше. В частности, оно противоречит известному в кибернетике правилу Эшби: управляемая система никогда не может быть более сложной от управляющей, она всегда более простая. Это правило иногда высказывают так: горшок никогда не может быть более сложным за гончара. Открытие и изучение ге
5 руб.
Законный оборот наркотических и психотропных средств
VikkiROY
: 26 ноября 2012
П Л А Н
Стр.
Введение
3
Глава 1. Понятие законного оборота наркотических и психотропных средств и законодательство, регулирующее оборот наркотических и психотропных средств
8
1.1. Законодательство, регулирующее оборот наркотических и психотропных средств 8
1.2. Понятие законного оборота наркотических и психотропных средств 11
Глава 2. Понятие и уголовно-правовая характеристика незаконного изготовления, приобретения, хранения, перевозки, пересылки либо сбыта наркотических средств или психотропных
10 руб.