СИБГУТИ Контрольная работа по английскому языку 1 семестр
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой zip архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
Задание №1
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here.
2. Several Moscow University physicists work at this problem.
3. There are only daylight lamps in this room.
4. A signal antenna picks up the picture and audio signals.
5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
Задание №2
Переведите предложения. Выпишите из предложения сказуемое и определите его временную форму и залог.
Образец выполнения:
Lobachevsky's geometry had revolutionized mathematics and the philosophy of science.
had revolutionized-Past Perfect Active от глагола to revolutionize.
Геометрия Лобачевского произвела коренное изменение в математике и философии науки.
The new laboratory equipment was sent for yesterday.
was sent for - Past Indefinite Passive от глагола to send.
Вчера послали за новым оборудованием лаборатории.
1. Russian chemical science is successfully solving many complex problems.
2. Radio astronomy has given mankind efficient means for penetration into space.
3. Becquerel's discovery was followed by an intensive research work of Marie and Pierre Curie.
4. Heat energy is transmitted in two different ways.
5. When much material has been looked through and some problems had been solved , the article was published.
6. Electric cars will be widely used in future.
7. Today plastics are being applied for car bodies ( корпус автомобиля
Задание №3
Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на модальные глаголы или их эквиваленты.
1. Laser light can be used to transmit power of various types.
2. The application of digital computers should include all forms of automatic control in science and industry.
3. These new materials had to withstand much higher temperatures than metals.
4. Ethylene gas may be obtained by cracking petroleum
Задание №4
Переведите текст на русский язык.
The television transmitter sends out special signals. They are sent out in addition to the picture impulses. The signals synchronize the picture at the receiver with the picture picked up by the camera.
At the television receiver the picture and audio signals are picked up simultaneously by a single antenna; the voltages induced in the receiving antenna are fed into the radio frequency stage of the receiver; and the picture carrier and the sound carrier are converted into two separate intermediate frequency signals. One signal corresponds to the sound carrier and the other to the video or picture carrier. Two separate intermediate frequency amplifier channels are employed; one for the picture signal and the other for the sound signal. The sound intermediate frequency signal is demodulated by a detector. After proper amplification by the audio amplifier, the sound signal is reproduced by the loud speaker in the usual way.
The picture intermediate frequency signal is amplified by several stages having wide-band frequency characteristics and is then fed into the video (picture) detector, which appears in the output of the detector is then amplified in the video amplifier, which corresponds to the audio amplifier in the sound receiver. Only it must pass a much wider range of frequencies.
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here.
2. Several Moscow University physicists work at this problem.
3. There are only daylight lamps in this room.
4. A signal antenna picks up the picture and audio signals.
5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
Задание №2
Переведите предложения. Выпишите из предложения сказуемое и определите его временную форму и залог.
Образец выполнения:
Lobachevsky's geometry had revolutionized mathematics and the philosophy of science.
had revolutionized-Past Perfect Active от глагола to revolutionize.
Геометрия Лобачевского произвела коренное изменение в математике и философии науки.
The new laboratory equipment was sent for yesterday.
was sent for - Past Indefinite Passive от глагола to send.
Вчера послали за новым оборудованием лаборатории.
1. Russian chemical science is successfully solving many complex problems.
2. Radio astronomy has given mankind efficient means for penetration into space.
3. Becquerel's discovery was followed by an intensive research work of Marie and Pierre Curie.
4. Heat energy is transmitted in two different ways.
5. When much material has been looked through and some problems had been solved , the article was published.
6. Electric cars will be widely used in future.
7. Today plastics are being applied for car bodies ( корпус автомобиля
Задание №3
Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на модальные глаголы или их эквиваленты.
1. Laser light can be used to transmit power of various types.
2. The application of digital computers should include all forms of automatic control in science and industry.
3. These new materials had to withstand much higher temperatures than metals.
4. Ethylene gas may be obtained by cracking petroleum
Задание №4
Переведите текст на русский язык.
The television transmitter sends out special signals. They are sent out in addition to the picture impulses. The signals synchronize the picture at the receiver with the picture picked up by the camera.
At the television receiver the picture and audio signals are picked up simultaneously by a single antenna; the voltages induced in the receiving antenna are fed into the radio frequency stage of the receiver; and the picture carrier and the sound carrier are converted into two separate intermediate frequency signals. One signal corresponds to the sound carrier and the other to the video or picture carrier. Two separate intermediate frequency amplifier channels are employed; one for the picture signal and the other for the sound signal. The sound intermediate frequency signal is demodulated by a detector. After proper amplification by the audio amplifier, the sound signal is reproduced by the loud speaker in the usual way.
The picture intermediate frequency signal is amplified by several stages having wide-band frequency characteristics and is then fed into the video (picture) detector, which appears in the output of the detector is then amplified in the video amplifier, which corresponds to the audio amplifier in the sound receiver. Only it must pass a much wider range of frequencies.
Дополнительная информация
Год сдачи: 2022
Оценка: Зачет
Оценка: Зачет
Похожие материалы
Английский язык. Контрольная работа. СИБГУТИ. 1 семестр.
aleshin
: 21 октября 2021
I. Переведите следующие предложения, выбирая правильный артикль: определённый, неопределённый или нулевой (отсутствие артикля).
II. Переведите следующие предложения, обращая внимание на модальные глаголы.
III. Переведите следующие предложения, обращая внимание на степени сравнения прилагательных и наречий.
IV. Переведите следующие предложения на русский язык, выпишите глаголы-сказуемые и определите их время и залог.
V. Переведите следующие предложения, обращая внимание на многофункционально
1 руб.
Контрольная работа по Английскому языку СибГУТИ 1 семестр
Olya
: 5 декабря 2017
Задание №1
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here
Задание №2
Переведите предложения. Выпишите из предложения сказуемое и определите его временную форму и залог.
1. Russian chemical science is successfully solving many complex problems.
Is solving – Present Continuous Active от глагола to solve.
200 руб.
Контрольная работа по дисциплине Английский язык. ДО СИБГУТИ. 1 семестр.
Padreseed
: 9 декабря 2022
Контрольная работа
Задание №1
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
The bus stop is not far from here.
Several Moscow University physicists work at this problem.
There are only daylight lamps in this room.
A signal antenna picks up the picture and audio signals.
Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
Задание
80 руб.
Контрольная работа № 2 по дисциплине: Английский язык. СибГУТИ. 2 семестр. 1 ВАРИАНТ
holm4enko87
: 10 ноября 2024
I.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
...
II.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
1. The temperature having been raised, the vapor began forming again.
..
40 руб.
Другие работы
Снижение рисков Валютных операций коммерческого банка
Elfa254
: 10 марта 2015
В современном процессе децентрализации внешнеэкономических связей расширяется круг непосредственных участников международных сделок. Коммерческие банки осуществляют международные расчеты и связанные с ними валютные операции на международных рынках. Центральный банк Российской Федерации (ЦБРФ) частично делегирует обязанности по валютному контролю уполномоченным банкам, подтверждая это выдачей лицензий на право совершения операций в иностранной валюте. Уполномоченные банки, являясь агентами валютн
230 руб.
Стенд для испытания тормозных систем роликового типа для грузовых автомобилей
proekt-sto
: 29 декабря 2020
Содержание
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………..……….4
1 ОБЗОР АНАЛОГОВ И ВЫБОР ПРОТОТИПА…………….....…………………….……5
2 РАСЧЁТ ИНЕРЦИОННОГО СТЕНДА ПРОВЕРКИ ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЫ………………11
2.1 ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ РОЛИКОВ СТЕНДА…………………………...……11
2.2 ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ И ВЫБОР ВЫТАЛКИВАТЕЛЯ КОЛЁС…………….....13
2.3 РАСЧЁТ ПОДШИПНИКОВ РОЛИКОВ………………………………………………15
2.4 РАСЧЁТ МОМЕНТОВ ИНЕРЦИИ ВРАЩАЮЩИХСЯ МАСС…….………………….…16
2.5 РАСЧЁТ ИНЕРЦИОННОЙ МАССЫ СТЕНДА…………………………………………18
2.6 РАСЧЁТ ВАЛА РОЛИКОВ НА ПРОЧНОСТЬ
700 руб.
Проект специального фрезерного широкоуниверсального станка С №23
Aronitue9
: 28 мая 2012
1.Фрагментальный бизнес план
2.Патентно-лицензионный обзор
3.Технологическая часть
Системный анализ и выбор прототипа станка
Определение класса точности станка
Расчёт режимов резания
Выбор марки двигателя
Выбор фрезы для обработки заданной поверхности
Структурная схема ТП
4. Конструкторская часть
Компоновка конструктивной проработки и описания станка
Кинематический расчёт
Анализ и расчёт механизма главного движения
Выбор подшипников
Формирование посадок и определение допусков на размер
Определен
41 руб.
Обертові, коливні і електронні спектри молекул
Elfa254
: 12 сентября 2013
ПЛАН
Природа обертових, коливних і електронних спектрів. 2
Обертовий рух і обертові спектри молекул. 5
Обертові рівні молекул типу сферичного ротатора. 8
Спектри обертання молекул типу асиметричного ротатора. 10
Класифікація нормальних коливань по формі і симетрії. 20
Електронні спектри молекул. 25
Природа обертових, коливних і електронних спектрів
Можливість розділити повну енергію молекули на частини дозволяє в свою чергу з хорошим наближенням квантувати різні види енергії окремо – спочатку Е
5 руб.