Приемы перевода технической сопроводительной документации

Этот материал можно скачать бесплатно

Состав работы

material.view.file_icon
material.view.file_icon 97871.rtf
Работа представляет собой zip архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
  • Microsoft Word

Описание

Дипломная работа 67 страниц, 40 источников.
Ключевые слова: техническая сопроводительная документация, научно-технический перевод, научно-технический текст, автоматизация перевода, процесс перевода, приемы перевода, транспозиция, калькирование, дословный перевод, заимствование, модуляция, эквиваленция.
Объект исследования: тексты технической сопроводительной документации.
Предмет исследования: приемы перевода текстов технической сопроводительной документации.
Методы исследования: описательный, сопоставительный, сравнительно-исторический.
Цель дипломной работы: выявление особенностей перевода технической сопроводительной документации.
Задачами дипломной работы являются:
1. Раскрыть понятие «стиль» и описать стилистические особенности научно-технического текста.
2. Проанализировать основные лексические, грамматические и графические особенности научно-технического текста.
3. Проанализировать основные трудности и типичные ошибки при переводе технической сопроводительной документации.
4. Перечислить и раскрыть способы и приемы перевода технической сопроводительной документации.
Контрольно-курсовое задание. Управление человеческими ресурсами. MBA Synergy (Синергия, ККЗ, Управление человеческими ресурсами)
Задание 1 1. Сформулируйте 5-7 основных принципов кадровой политики Вашей организации (в целом или на примере одной из функций). Насколько она эффективна? 2. Приведите классификации агентств по подбору персонала. Сформулируйте критерии выбора кадрового агентства. Раскройте их содержание
User Stud1 : 18 мая 2021
649 руб.
Контрольно-курсовое задание. Управление человеческими ресурсами. MBA Synergy (Синергия, ККЗ, Управление человеческими ресурсами)
Гидравлика АКАДЕМИЯ ГРАЖДАНСКОЙ ЗАЩИТЫ Задача 8 Вариант 52
Определить количество автонасосов АНР-40-130, необходимое для подачи воды в перекачку, если разность высотных отметок между головным автонасосом и водоисточником Z. Перекачка производится на расстояние L по двум прорезиненным рукавным линиям диаметрами d1 и d2. Головной автонасос, расположенный у места пожара, обеспечивает работу двух стволов с диаметрами насадков dH1 и dH2. Насос работает в режиме α = 0,75. Рукава системы прорезиненные. Примечание: При перекачке из насоса в насос в конце ма
User Z24 : 12 марта 2026
200 руб.
Гидравлика АКАДЕМИЯ ГРАЖДАНСКОЙ ЗАЩИТЫ Задача 8 Вариант 52
Гидравлика УГЛТУ Задача 4 Вариант 7
Определить силу Р, при которой начнется движение штока гидроцилиндра диаметром d и поршня диаметром D. Давление жидкости в штоковой полости р1, давление за клапаном р2. Диаметр входного отверстия клапана dкл, сила пружины, прижимающей клапан к седлу Ркл. Силами трения в гидроцилиндре пренебречь.
User Z24 : 8 декабря 2025
150 руб.
Гидравлика УГЛТУ Задача 4 Вариант 7
Лабораторная работа №1 по дисциплине «Структуры и алгоритмы обработки данных». Вариант № 1
Задание Тема: Методы сортировки массивов с квадратичной трудоемкостью. Цель работы: Освоить методы сортировки массивов с квадратичной трудоемкостью.
User xtrail : 19 апреля 2013
200 руб.
up Наверх