Приемы перевода технической сопроводительной документации
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой zip архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
Дипломная работа 67 страниц, 40 источников.
Ключевые слова: техническая сопроводительная документация, научно-технический перевод, научно-технический текст, автоматизация перевода, процесс перевода, приемы перевода, транспозиция, калькирование, дословный перевод, заимствование, модуляция, эквиваленция.
Объект исследования: тексты технической сопроводительной документации.
Предмет исследования: приемы перевода текстов технической сопроводительной документации.
Методы исследования: описательный, сопоставительный, сравнительно-исторический.
Цель дипломной работы: выявление особенностей перевода технической сопроводительной документации.
Задачами дипломной работы являются:
1. Раскрыть понятие «стиль» и описать стилистические особенности научно-технического текста.
2. Проанализировать основные лексические, грамматические и графические особенности научно-технического текста.
3. Проанализировать основные трудности и типичные ошибки при переводе технической сопроводительной документации.
4. Перечислить и раскрыть способы и приемы перевода технической сопроводительной документации.
Ключевые слова: техническая сопроводительная документация, научно-технический перевод, научно-технический текст, автоматизация перевода, процесс перевода, приемы перевода, транспозиция, калькирование, дословный перевод, заимствование, модуляция, эквиваленция.
Объект исследования: тексты технической сопроводительной документации.
Предмет исследования: приемы перевода текстов технической сопроводительной документации.
Методы исследования: описательный, сопоставительный, сравнительно-исторический.
Цель дипломной работы: выявление особенностей перевода технической сопроводительной документации.
Задачами дипломной работы являются:
1. Раскрыть понятие «стиль» и описать стилистические особенности научно-технического текста.
2. Проанализировать основные лексические, грамматические и графические особенности научно-технического текста.
3. Проанализировать основные трудности и типичные ошибки при переводе технической сопроводительной документации.
4. Перечислить и раскрыть способы и приемы перевода технической сопроводительной документации.
Другие работы
Фондовый рынок. История развития и характеристика биржевой торговли акциями
Slolka
: 9 ноября 2013
Содержание:
1. Появление фондовых рынков 5
2. Фондовая торговля в настоящее время 6
2.1 Крупнейшие Фондовые Биржи России и США 6
2.1.1 Московская Международная Валютная Биржа 6
История биржи 6
2.1.2 Российская Торговая Система 8
2.1 Крупнейшие иностранные фондовые биржи 10
2.2.1 Нью-Йоркская Фондовая Биржа (NYSE) 10
3. Характеристика торговли акциями 12
3.1 функции фондового рынка 12
3.2 Первичный рынок ценных бумаг 13
3.3 Вторичный рынок ценных бумаг 13
3.4 Понятие ценных бумаг 14
5 руб.
Организация производства при возведение многоэтажного промышленного здания
OstVER
: 8 марта 2014
1. Исходные данные 3
2. Определение объемов работ 4
3. Методы монтажа конструкций 7
4. Выбор крана 8
5. Зоны действия и опасные зоны кранов 12
6. Технологическая схема производства монтажных работ 13
6.1 Монтаж колонн 13
6.2 Монтаж диафрагм жесткости 14
6.3 Монтаж ригелей 14
6.4 Монтаж плит перекрытия 15
6.5 Монтаж элементов лестниц и лестничных маршей 15
7. Определение трудоемкости работ, состава звеньев и бригад 17
8. Расчет потребности в транспортных средствах 20
9. Требование техники безопас
65 руб.
Задача по физике (развернутое решение в Word)
Григорий12
: 3 марта 2017
Колебательный контур состоит из конденсатора ёмкостью 15,0 мкФ и катушки индуктивностью 0,400 Гн. Определить максимальную силу тока в контуре, если максимальная разность потенциалов на обкладках конденсатора равна 100 В. Активным сопротивлением контура пренебречь.
50 руб.
Электроснабжение (сборка чертежей и проектов. ЧАСТЬ 2)
proekt-sto
: 19 июля 2018
Чертежи и проекты. Всего 45 работ.
1. Структурированная кабельная система - офисы
2. Схема ВГП
3. Схема щита управления насосной
4. Типовой проект - Трансформаторной подстанции 10(6)0,4 кВ
5. Типовые планы и разрезы подстанций 110 кВ
6. ТП 400 ква
7. Трансформаторная подстанция 1х630 6_0.4 кВ
8. Трансформаторная подстанция 2х250кВА
9. Трикотажное ателье ЭО
10. Установка новой 2БКТП -1000кВА
11. Чертеж 4-х комфорочной электроплиты
12. Чертежи по электроснабжению м-н Летуал
100 руб.