Контрольная работа по дисциплине: Английский язык. 1-й семестр.
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой rar архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here.
2. Several Moscow University physicists work at this problem.
3. There are only daylight lamps in this room.
4. A signal antenna picks up the picture and audio signals.
5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
Переведите предложения. Выпишите из предложения сказуемое и определите его временную форму и залог.
Образец выполнения:
Lobachevsky's geometry had revolutionized mathematics and the philosophy of science.
had revolutionized-Past Perfect Active от глагола to revolutionize.
Геометрия Лобачевского произвела коренное изменение в математике и философии науки.
Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на модальные глаголы или их эквиваленты.
1. Laser light can be used to transmit power of various types.
2. The application of digital computers should include all forms of automatic control in science and industry.
3. These new materials had to withstand much higher temperatures than metals.
4. Ethylene gas may be obtained by cracking petroleum
Переведите текст на русский язык
The television transmitter sends out special signals. They are sent out in addition to the picture impulses. The signals synchronize the picture at the receiver with the picture picked up by the camera.
................
1. The bus stop is not far from here.
2. Several Moscow University physicists work at this problem.
3. There are only daylight lamps in this room.
4. A signal antenna picks up the picture and audio signals.
5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
Переведите предложения. Выпишите из предложения сказуемое и определите его временную форму и залог.
Образец выполнения:
Lobachevsky's geometry had revolutionized mathematics and the philosophy of science.
had revolutionized-Past Perfect Active от глагола to revolutionize.
Геометрия Лобачевского произвела коренное изменение в математике и философии науки.
Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на модальные глаголы или их эквиваленты.
1. Laser light can be used to transmit power of various types.
2. The application of digital computers should include all forms of automatic control in science and industry.
3. These new materials had to withstand much higher temperatures than metals.
4. Ethylene gas may be obtained by cracking petroleum
Переведите текст на русский язык
The television transmitter sends out special signals. They are sent out in addition to the picture impulses. The signals synchronize the picture at the receiver with the picture picked up by the camera.
................
Дополнительная информация
Уважаемый слушатель, дистанционного обучения,
Оценена Ваша работа по предмету: Английский язык (1 сем.)
Вид работы: Контрольная работа 1
Оценка:Зачет
Дата оценки: 2012
Рецензия:Ваша работа зачтена, но есть замечания.Chemical science- химическая наука. Во 2 задании 3 предложение в пассивном залоге и переводится "за открытием Беккереля последовали работы Кюри", в 5 и 7 неверно определили время сказуемого. В 3 задании had to- прошедшее время глагола, в 4 пропустили may. В тексте picture impulses- импульсы изображения, synchronize- сказуемое "синхронизировать", в последнем предложении пропустили глагол pass.
Оценена Ваша работа по предмету: Английский язык (1 сем.)
Вид работы: Контрольная работа 1
Оценка:Зачет
Дата оценки: 2012
Рецензия:Ваша работа зачтена, но есть замечания.Chemical science- химическая наука. Во 2 задании 3 предложение в пассивном залоге и переводится "за открытием Беккереля последовали работы Кюри", в 5 и 7 неверно определили время сказуемого. В 3 задании had to- прошедшее время глагола, в 4 пропустили may. В тексте picture impulses- импульсы изображения, synchronize- сказуемое "синхронизировать", в последнем предложении пропустили глагол pass.
Похожие материалы
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык. 2-й семестр
Wei
: 30 ноября 2017
Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив.
He’d like to stay in Novosibirsk for a month.
To understand the difference between these interesting phenomena means to solve this actual problem.
It takes the rays of the sun eight minutes to get to the Earth.
To appreciate the advantage of this device you should use it in practice.
Not to be damaged the device should be carefully operated.
This substance can be made by methods to be described later.
II. Переве
100 руб.
Контрольная работа по дисциплине "Английский язык" 2-й семестр
Vaska001
: 8 января 2016
I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
II. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
1.The temperature having been raised, the vapor began forming again.
III. П
25 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык (2-й семестр).
Roma967
: 24 ноября 2014
Упражнение №1.
Переведите следующие предложения, обращая внимание на правила перевода сослагательного наклонения.
1. He demands that the question should be discussed at tomorrow`s meeting.
2. The manager insisted that the secretary ask for permission to stay away.
3. Mr. Howard insists that everybody should be present at the meeting.
4. The speaker recommended that all the facts should be mentioned.
Упражнение №2
Переведите предложения. Определите тип условного предложения. Подчеркните вспомога
320 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык (2-й семестр)
Jack
: 19 февраля 2014
I.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
2.Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
3.Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
II.Перепишите и письменно перев
150 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык (1-й семестр)
Amor
: 2 ноября 2013
Задание №1
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here.
2. Several Moscow University physicists work at this problem.
3. There are only daylight lamps in this room.
4. A signal antenna picks up the picture and audio signals.
5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
Задание №2
220 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык (1-й семестр)
Amor
: 19 октября 2013
Задание №1
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here.
2. Several Moscow University physicists work at this problem.
3. There are only daylight lamps in this room.
4. A signal antenna picks up the picture and audio signals.
5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
Задание №2
150 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык. 2 -й Семестр
Christy
: 18 сентября 2013
I.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
II.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
III.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие словные предложения. Обратите внимание на перевод условных предложений.
IV. Перевести текст н
20 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык. Вариант №03 (1-й семестр)
xtrail
: 31 января 2014
Задание №1
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here.
2. Several Moscow University physicists work at this problem.
3. There are only daylight lamps in this room.
4. A signal antenna picks up the picture and audio signals.
5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
Задание №2
200 руб.
Другие работы
Технология бурения вертикальной скважины на нефть глубиной 4000 м
ostah
: 19 октября 2015
Краткие сведения о районе работ.
-Выбор диаметров, обоснование числа обсадных колонн и глубины их спуска.
-Выбор промывочного агента.
-Расчет бурильной колонны и определение нагрузок на крюке буровой установки.
-Выбор буровой установки и основных узлов.
-Выбор типа породоразрушающего инструмента.
-Определение технологического режима бурения.
-Цементирование скважины.
-Вскрытие продуктивных горизонтов.
-Опробование и испытание.
-Освоение скважины.
-Экология, охрана окружающей среды и рекультиваци
35 руб.
Кран настенный поворотный (8 т)
proekt-sto
: 19 июня 2017
Оглавление
1. Введение 5
2. Механизм подъема 6
2.1 Схема полиспаста. 6
2.2 Выбор электродвигателя. 6
2.3 Выбор диаметра каната. 6
2.4 Расчет барабана. 7
2.4.1 Основные размеры. 7
2.4.2 Прочность барабана. 8
2.4.3 Расчет крепления каната к барабану. 8
2.5 Расчет блока. 9
2.5.1 Расчет подшипников блока. 10
2.6 Крюковая подвеска. 11
2.6.1 Расчет на срез оси блока и проверка толщины стенок на смятие. 11
2.7 Передаточное отношение привода. 12
2.8 Редуктор. 13
2.9 Расчет дискового тормоза. 13
2.9.1 Ра
200 руб.
Страховая пенсия по случаю потери кормильца. особенности жизни и воспитание в семье
nura
: 28 мая 2019
СОДЕРЖАНИЕ
Введение………………………………………………………………….……...3
1 Страховая пенсия по случаю потери кормильца……………………..….….7
1.1 Понятие и значение пенсии по случаю потери кормильца………………7
1.2 Категории граждан, имеющих право на пенсию по случаю потери кормильца……………………………….……………………………………….9
1.3 Перечень документов, которые необходимо предоставить в территориальный орган ПФР для оформляемой пенсии по случаю потери кормильца…………………………………………………….…………………..11
1.4 Структура, размер и порядок начисления пенсии………
600 руб.
Проект реконструкции участков по восстановлению деталей типа вал и механического в цехе
Рики-Тики-Та
: 21 марта 2018
СОДЕРЖАНИЕ
Введение……………………………………………………………….......... .
1. КРАТКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОЕКТИРУЕМОГО ПРЕДПРИЯТИЯ ……………………………………………………………….
1.1 История завода…………………………………………………………
1.2. Географическое положение и климатические условия предприятия
1.3 Номенклатура выпускаемой продукции ОАО «МЗП»………………
1.4 Характеристика и анализ проектируемого цеха……………………..
1.5 Характеристики выпускаемых проектируемым цехом изделий……
1.6 Анализ и характеристика станочного парка завода…………………
2 ПРОЕКТ РЕКОНСТРУКЦ
825 руб.