ПСПД РГР на тему - ПС в переводе научного и нехудожественного текста

Состав работы

material.view.file_icon Фамилия_Имя_Группа_Глоссарий РГР.xlsx
material.view.file_icon Фамилия Имя Группа ПСПД РГР.pptx
material.view.file_icon
material.view.file_icon
material.view.file_icon Фамилия Имя группа ПСПД РГР Часть 2-статья.pdf
material.view.file_icon Фамилия Имя группа ПСПД РГР Часть 2.docx
material.view.file_icon Фамилия Имя группа1 ПСПД Часть 2- Глоссарий.xlsx
material.view.file_icon
material.view.file_icon
material.view.file_icon Фамилия Имя ГРУППА ПСПД РГР Часть 1-4.pdf
material.view.file_icon Фамилия Имя ГРУППА ПСПД РГР Часть 1-1.pdf
material.view.file_icon Фамилия Имя ГРУППА ПСПД РГР Часть 1-2.pdf
material.view.file_icon Фамилия Имя ГРУППА ПСПД РГР Часть 1-3.pdf
material.view.file_icon Фамилия Имя ГРУППА ПСПД РГР Часть 1-5.pdf
material.view.file_icon Фамилия Имя ГРУППА ПСПД РГР Часть 1.docx
Работа представляет собой rar архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
  • Microsoft Excel
  • Adobe Acrobat Reader
  • Microsoft Word

Описание

ПСПД. РГР. Часть 1. Научный стиль

Название файла: Фамилия имя группа ПСПД РГР Часть 1
Оформление текста по каждой статье
Верхний колонтитул на всех страницах: Фамилия имя группа ПСПД РГР Часть 1
Навигация по заголовкам в этом файле (вместо оглавления) настроена. Чтобы увидеть навигацию нужно перейти на вкладку Вид и поставить галочку в поле Область навигации (ниже Линейки и Сетки), а на панели Навигация слева нужно выбрать Заголовки
Текст, выделенный желтым, после выполнения работы удалить!
Статья 1. Название
Источник: ссылка URL и/или DOI
Перевод
• Название
• Перевод
• Аннотация
• Перевод
• Ключевые слова
• Перевод
• Структура статьи (названия разделов)
• Перевод

Системы перевода:

Статья 2. Название
Источник: ссылка URL и/или DOI
Перевод
Название
Перевод
Аннотация
Перевод
Ключевые слова
Перевод
Структура статьи (названия разделов)
Перевод

Системы перевода:

Статья 3. Название
Источник: ссылка URL и/или DOI
Перевод
Название
Перевод
Аннотация
Перевод
Ключевые слова
Перевод
Структура статьи (названия разделов)
Перевод

Системы перевода:

Статья 4. Название
Источник: ссылка URL и/или DOI
Перевод
Название
Перевод
Аннотация
Перевод
Ключевые слова
Перевод
Структура статьи (названия разделов)
Перевод

Системы перевода:

Статья 5. Название
Источник: ссылка URL и/или DOI
Перевод
Название
Перевод
Аннотация
Перевод
Ключевые слова
Перевод
Структура статьи (названия разделов)
Перевод

Системы перевода:

ПСПД 2026. РГР: Часть 2

Название файла: Фамилия имя группа ПСПД РГР Часть 2
Название текста:
Источник: название, ссылка URL и/или DOI
Название фрагмента:
Количество знаков:
Перевод
 Исходный текст Перевод (отредактированный)
1  
2  
3  
4  

Программные системы:


ПСПД 2024. РГР: Презентация

Название: Программные системы в переводе научного и нехудожественного текста

Количество слайдов: 17 слайдов

Структура:
• Титульный слайд
• 2 слайда для названий разделов
• Предпоследний слайд с источниками
• Заключительный слайд — вариант Титульного слайда

Колонтитулы: на слайдах 2-16: номер слайда, Фамилия имя группа ПСПД РГР
Оформление — с использованием элементов корпоративного стиля

Содержание
Слайд 1. Титульный слайд: Название, Фамилия имя (полностью) группа
Слайд 2. Часть 1. Научный стиль

Слайд 3. Список названий статей
Слайд 4. Особенности перевода названий c помощью ПС (2 примера)

Слайд 5. Пример аннотации
Слайд 7. Клише в аннотациях

Слайд 8. Ключевые слова (все статьи, список)
Слайд 9. Особенности перевода ключевых слов (2 примера)

Слайд 10. Часть 2. Текст по выбору: Название, источник

Слайд 11. Предпереводческий анализ (жанр, стиль, целевая аудитория, формат текста)
Слайд 12. Глоссарий. Таблица с примерами по каждому блоку

Слайд 13. Иллюстрация 1 – перевод в программной системе 1
Слайд 14. Иллюстрация 2 – перевод в программной системе 2

Слайд 15. Особенности постредактирования (1 пример)
Слайд 16 Использованные ресурсы (информационные, словари, системы перевода)
Слайд 17. Вариант титульного слайда
(в итоге слайдов 16 - там опечатка в задании может уже исправили)

Дополнительная информация

Работа полностью готова но нужно настроить под себя!
Должно быть 3 архива 2 архива я даю, там нужно изменить в названии всех файлов и в колонтикулах файла в ворде Фамилия Имя Группа - на свои
и сохранить в архив изменив название папки таким же образом- вписать вместо ФИО и группа свои данные!

Файл презентации: Фамилия Имя Группа ПСПД РГР

Открываем везде где фамилия Имя и группа - на титульнике и в нижнем колонтикуле меняем на свое.. сохраняем так же в названии вписав свои данные..
Дальше файл нужно сохранить еще в 3 форматах в ПДФ, Шаблон и демонстрация (с такими же названиями как сама преза!
Далее создаем папку Фамилия Имя Группа ПСПД РГР се эти 4 файла туда и делаем архив
Архивы загружаем в Диспейс.

Если не можете сами или чтото поменялось в задании пишите в здесь личку! помогу..
Дополнительно есть файл в Экселе глоссарий - это по этой же статье его переназываем и грузим в раздел задание-глоссарий.
ПСПД РГР на тему - Программные средства в переводе научного и нехудожественного текста 2
ПСПД. РГР. Часть 1. Научный стиль Название файла: Фамилия имя группа ПСПД РГР Часть 1 Оформление текста по каждой статье Верхний колонтитул на всех страницах: Фамилия имя группа ПСПД РГР Часть 1 Навигация по заголовкам в этом файле (вместо оглавления) настроена. Чтобы увидеть навигацию нужно перейти на вкладку Вид и поставить галочку в поле Область навигации (ниже Линейки и Сетки), а на панели Навигация слева нужно выбрать Заголовки Текст, выделенный желтым, после выполнения работы удалит
User Infanta : 25 марта 2026
2600 руб.
ПСПД РГР на тему - Программные средства в переводе научного и нехудожественного текста 2
Сети связи и системы коммутации Экзаменационный билет № 1
Экзаменационный билет №1 Дисциплина: Основы автоматической коммутации Специальность:______МТС______________ 1. Принцип временного деления каналов. 2. Рассчитать и построить 2-хзвенный КБ с параметрами 40 х 60 х 400 с применением МКС 10 х 20 х 6. Тип коммутации ВП-ВП, представить пространственный эквивалент временного коммутатора. Задача 1 В концентраторе АТС МТ 20/25 осуществить по 1 каналу ПШ передачу кодовой комбина
User shkyworker : 29 января 2015
70 руб.
Компьютерные вирусы как угроза информационной безопасности
1. Информационная безопасность 4 2. Угроза информационной безопасности 5 3. Классификация компьютерных вирусов 6 3.1 Загрузочные вирусы 7 3.2 Файловые вирусы
User Elfa254 : 4 октября 2013
10 руб.
Методы защиты информации и помехозащищающие коды
Задание: 1. В ходе лабораторной работы необходимо реализовать на любом языке программирования шифрование открытым ключом. 2. Уметь сжимать посредством алгоритма LZW 3. Написать программу по пунктам 3.1. или 3.2 для передаваемого и принимаемого сообщения с использованием алфавита. 4. Уметь пользоваться кодами с проверкой на четность и кодами Хэмминга. 5. Уметь пользоваться циклическим кодированием. Выполнение лабораторной работы: В ходе лабораторной работы реализовал шифрование открытым ключом н
User ostah : 18 сентября 2012
20 руб.
Гидравлика УГЛТУ Задача 4 Вариант 6
Определить силу Р, при которой начнется движение штока гидроцилиндра диаметром d и поршня диаметром D. Давление жидкости в штоковой полости р1, давление за клапаном р2. Диаметр входного отверстия клапана dкл, сила пружины, прижимающей клапан к седлу Ркл. Силами трения в гидроцилиндре пренебречь.
User Z24 : 8 декабря 2025
150 руб.
Гидравлика УГЛТУ Задача 4 Вариант 6
up Наверх