Методы компенсации в переводе научно-популярных текстов

Цена:
20 руб.

Состав работы

material.view.file_icon
material.view.file_icon 1.doc
Работа представляет собой rar архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
  • Microsoft Word

Описание

Введение
Теоретический аспект перевода научно-популярных текстов
Специфика перевода в зависимости от типа текста
Жанр научной литературы и ее особенности
Стилистический аспект перевода научно-популярных текстов
Проблемы перевода научных текстов, термины и терминология
Переводческие стратегии и приемы
Практический анализ приема компенсации при переводе научно-популярных текстов
Особенности приема компенсации
Переводческий анализ научно-популярных статей из журнала Nature
Приемы компенсации в переводе научно-популярных текстов
СОДЕРЖАНИЕ Введение 3 Глава1. Теоретический аспект перевода научно-популярных текстов 7 1.1 Специфика перевода в зависимости от типа текста 7 1.2 Жанр научной литературы и ее особенности 13 1.3 Стилистический аспект перевода научно-популярных текстов 22 1.4 Проблемы перевода научных текстов, термины и терминология 29 1.5 Переводческие стратегии и приемы. 35 Выводы 44 Глава 2. Практический анализ приема компенсации при переводе научно-популярных текстов 46 2.1 Особенности приема компенсации 46 2
User Aronitue9 : 27 августа 2012
200 руб.
Особенности перевода научно-популярных текстов в области психологии
ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО ТЕКСТА 5 1.1 Основные особенности научно-популярных текстов психологической тематики 5 1.2 Основные характеристики и особенности перевода психологических терминов 9 1.3 Особенности синтаксиса в научно-популярном тексте 13 ВЫВОДЫ по Главе 1 16 ГЛАВА 2. ПЕРЕВОД ТЕРМИНОЛОГИИ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО НАУЧНО-ПОЛУЛЯРНОГО ТЕКСТА 18 2.1 Способы перевода терминологии англоязычного психологического тек
User Infanta : 20 марта 2026
2500 руб.
Стратегии перевода научно-популярного текста в области психологии
ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АНГЛОЯЗЫЧНОГО НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО ТЕКСТА 5 1.1 Понятие научно-популярного текста 5 1.2 Особенности научно-популярных текстов в области психологии 8 1.3 Особенности и проблемы перевода научно-популярных текстов в области психологии 11 ВЫВОДЫ по главе 1 15 ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА АНГЛОЯЗЫЧНОГО ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО ТЕКСТА 16 2.1 Предпереводческий анализ научно-популярного текста в области психологии 16 2.
User Infanta : 20 марта 2026
2200 руб.
Особенности перевода научно-популярного текста в области физики
ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПЕРЕВОДА НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫХ ТЕКСТОВ В ОБЛАСТИ ФИЗИКИ И СПОСОБЫ ИХ ПЕРЕДАЧИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ 5 1.1 Понятие научно-популярного текста 5 1.2 Лексические и стилистические особенности научно-популярного текста 7 1.3 Исследование лингвостилистических характеристик текстов в области физики 11 1.4 Особенности и трудности перевода научно-популярных текстов по физике 13 1.5 Способы перевода научно-популярных текстов в области физики 15 ВЫВОДЫ по Гла
User Infanta : 20 марта 2026
2500 руб.
Особенности перевода научно-популярного текста в области физики
Особенности перевода научно-популярных текстов в области экономики
ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1 ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТОВ 5 НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО СТИЛЯ НА ЭКОНОМИЧЕСКУЮ ТЕМАТИКУ 5 1.1 Научно-популярный текст на экономическую тематику как особый вид текста 5 1.2 Проблемы перевода англоязычной экономической терминолексики 9 ВЫВОДЫ по Главе 1 14 ГЛАВА 2 ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО СТИЛЯ НА ЭКОНОМИЧЕСКУЮ ТЕМАТИКУ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ 16 2.1 Специфика перевода текстов научно-популярного стиля на экономическую тем
User Infanta : 19 марта 2026
2500 руб.
Особенности перевода научно-популярных текстов в области экономики
Особенности перевода научно-популярного текста в области психологии
ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО ТЕКСТА КАК ОСОБОГО ТИПА ДИСКУРСА 6 1.1. Основные характеристики научно-популярного текста как особого типа дискурса и его отличия от научного текста 6 1.2 Особенности перевода текстов научно-популярного стиля и основные трудности перевода текстов данного типа 13 Выводы по главе 1 18 ГЛАВА 2 ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО ТЕКСТА В ОБЛАСТИ ПСИХОЛОГИИ 20 2.1 Предперево
User Infanta : 19 марта 2026
2500 руб.
Особенности перевода научно-популярного текста в области психологии
Основы перевода научно-популярного текста в области экономики и финансов
ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АНГЛОЯЗЫЧНОГО НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО ТЕКСТА 5 1.1 Понятие научно-популярного текста в области экономики и финансов 5 1.2 Способы и подходы к переводу научно-популярных экономических текстов 8 ВЫВОДЫ по главе 1 16 ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА АНГЛОЯЗЫЧНОГО НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО ТЕКСТА В ОБЛАСТИ ЭКОНОМИКИ И ФИНАНСОВ 18 2.1 Предпереводческий анализ текста 18 2.2 Анализ перевода научно-популярного текста в области эконом
User Infanta : 20 марта 2026
2000 руб.
Принципы и стадии налогового планирования
Через влияние налогов на управление доходами, расходами и конечными результатами налоговое планирование опосредованно влияет и на другие направления финансового менеджмента. Налоговое планирование позволяет оптимизировать сумму уплачиваемых налогов и избежать экономического ущерба, связанного с выплатой штрафов. Налоговое планирование является частью финансового планирования и подчиняется определенным принципам. На практике выделяют четыре основные стадии налогового планирования. В экономическо
User Elfa254 : 8 ноября 2013
30 руб.
Продольный разрез турбины К-100-90
Продольный разрез турбины К-100-90 Чертеж в компасе и автокад Двухцилиндровая конденсационная турбина с двухпоточным выхлопом в конденсатор и развитой системой регенеративного подогрева питательной воды. Параметры турбины К-100-90: мощность номинальная/максимальная, МВт 110/115 начальные параметры пара давление, МПа 8,8 температура, °С 535 номинальный расход свежего пара, т/ч 420 длина рабочей части лопатки последней ступени, мм 665 номинальная температура охлаждающей воды, °С 10 расход охлажда
User Андрей75 : 20 ноября 2021
300 руб.
Продольный разрез турбины К-100-90
Анализ товарооборота в торговле
Содержание Введение…………………………………………………………………………..3 1. Классификация товарооборота предприятия и характеристика его отдельных видов…………………………………………………………………5 1.1. В зависимости от специфики операции купли – продажи товаров………6 1.1.1. Розничный товарооборот………………………………………………….6 1.1.2. Оптовый товарооборот……………………………………………………6 1.1.3. Торгово-посреднеческий товарооборот………………………………….6 1.2.1. В зависимости от организационных форм продажи потребительских товаров подразделяется…………………………………………………
User Elfa254 : 7 ноября 2013
10 руб.
Особенности формирования и развития акционерной собственности в России
Содержание: Введение…………………………………………………………………………..2 I Глава: «ФОРМИРОВАНИЕ АКЦИОНЕРНОЙ СОБСТВЕННОСТИ КАК ЭКОНОМИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ» 1.1 Экономическое и юридическое содержание акционерной собственности…………………………………………………………………..3 1.2 Виды собственности……………………………………………………….4 II Глава: «СУЩНОСТЬ АКЦИОНЕРНОЙ ФОРМЫ СОБСТВЕННОСТИ» 2.1 Понятия и содержание акционерной формы собственности………….11 2.2 Преимущества и недостатки акционерных обществ…………………..16 III Глава: «АНАЛИЗ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ АКЦИОНЕРНОЙ Ф
User Lokard : 22 февраля 2014
10 руб.
up Наверх